詩一開頭就表達(dá)了與韓愈不同尋常的交契,流露了一種深切的眷念和向往的心曲。作者說,我的心早與您同乘蘭舟,水宿風(fēng)餐,一直流到嶺南韓江潮水的盡頭了。兩句筆力奇橫,表現(xiàn)了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘愿陪同貶官受苦的深厚友情。中二聯(lián)直抒別后景況。“篇章”即指韓愈《左遷》一詩。作者說,你這一腔忠憤的“篇章”隔著秦嶺傳到京師(“華岳”指代長安),我怎能不內(nèi)心共鳴,馳書安慰?當(dāng)出關(guān)驛馬奔過瀧流,謫貶中的知友就可得到片紙安慰了。這一聯(lián),表明二人正是高山流水,肝膽相照。愈詩說 :“云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。”賈島則報以“ 峰懸驛路殘云斷 ,海浸城根老樹秋?!边@是互訴衷曲之語 ?!皯?”、“浸”二字,一高一下,富于形象。望不到盡頭的驛路,盤山而上,好象懸掛在聳入云霄的峰巒上。這是途中景色。潮州濱海,海潮浸到城根,地卑湮濕,老樹為之含秋。這是到任后的景色?!胺鍛殷A路”是寫道路險阻;“海浸城根”則說處境凄苦?!皻堅茢唷眱?nèi)含人雖隔斷 ,兩心相連之意 ;“老樹秋 ”則有“樹猶如此,人何以堪”之慨。在物景烘托中透露作者深沉的關(guān)懷心情。寫到第三聯(lián),已把堅如磐石的友情推至頂峰,詩的境界也達(dá)到了高峰 。
第四聯(lián)則蕩開一筆 ,別開生面:“一夕瘴煙風(fēng)卷盡,月明初上浪西樓。”南方山林間濕熱蒸郁,能致人疾疫的瘴氣,總有一天會象風(fēng)卷殘云那樣一掃而光。到那時,皓月東升,銀光照耀在潮州浪西樓上,整個大地也將變成瓊玉般的銀裝世界了。月光如洗,天下昭然,友人無辜遭貶的冤屈,自將大白于天下。這里針對韓愈“好收吾骨瘴江邊”一語,一反其意,以美好的憧憬結(jié)束全詩。
此詩首聯(lián)寫意,次聯(lián)寫實(shí),三聯(lián)寫懸想,尾聯(lián)寫祝福,而通篇又以“此心”二字為契機(jī),抒寫了真誠的友情。八句詩直如清澄的泉水,字字句句皆從丹田流出。詩的語言酷似韓愈《左遷》一詩的和詩,真是“同心之言,其臭如蘭”。