此詞為作者詞風(fēng)由豪爽轉(zhuǎn)向悲涼的重要標(biāo)志,堪稱稼軒詞的先驅(qū)。詞中通過今昔對比,抒寫了詞人于靖康之變后面對山河破碎的瘡痍面目而生發(fā)的去國離鄉(xiāng)的悲痛。
上片起首一句追述了承平歲月中的勝景清游。“故國”指洛陽 。“上苑”即上林苑,東漢時(shí)置,在洛陽城西 ?!伴L揪 ”,指官道旁所植之揪樹。曹植《名都篇 》所詠之“斗雞東郊道,走馬長揪間”,為此處所本。詞人用射獵西苑,走馬東郊,來概括往日與狂朋怪侶俊游的盛況 ,既是用典,又是紀(jì)實(shí),筆力遒勁,具足聲容。接下來,以一個去聲的“對”字領(lǐng)“蔥蔥”兩句,展示出一幅生機(jī)活潑、熱氣騰騰的廣闊背景。
這是故意設(shè)計(jì)的頓挫之筆,不肯教“射麋”、“走馬”的俊邁之氣一下發(fā)露太過。后又用“好景”兩句挺接發(fā)端之意,然而卻只點(diǎn)到為止,不作過多的渲染。經(jīng)過一番蓄勢,然后以一個“向”字領(lǐng)出了“伊川雪夜,洛浦花朝,占斷狂游”三句妙語來。這一氣呵出的三句,真把這位駿馬貂裘的青年公子的狂游盛況寫到了極致。
詞之下片,詞意陡轉(zhuǎn),大起大落,與前片形成鮮明的反差。過片三句,寫金兵南下之時(shí),詞人被迫避難南荒,不得不過著寄人籬下的生活。“曳裾”,提著衣襟,形容謙卑之態(tài)。曳裾侯門,指寄食權(quán)貴的賓客。應(yīng)劉,即漢末依附曹氏的應(yīng)玚、應(yīng)璩兄弟與劉楨。流離道路已極不堪,寄食豪門,仰人鼻息,痛苦又更甚一層。一個“強(qiáng)”字包含了其間種種酸辛,是一個倔強(qiáng)者無可奈何的喟嘆。淪亡的痛苦,把當(dāng)年的意氣公子從風(fēng)月留連的醉夢中驚醒。他和同時(shí)代的許多愛國詩人一樣,也要為民族的振興吶喊搏斗。然而在那個君孱臣佞的小朝廷里,他的滿腔熱情,根本不被置理。
“空漫說、螭蟠龍臥,誰取封侯”就是這種內(nèi)心痛苦的披露,意謂:莫說有臥龍的才具,也無法建樹封侯的功業(yè)。這是報(bào)國有心,請纓無路的英雄的悲嘆,語氣沉重,充滿失望的痛苦。
接下來“塞雁 ”、“蠻江 ”二句,可以抒寫了郁結(jié)于胸的故國之苦思。塞雁比人更幸福,它可以不受人間兵戈的阻隔,年年春天結(jié)陣北去 ;“蠻江”也是自由的 ,它可以日夜不止地依舊自西向東流入大海。唯有自己這個天涯的羈客,卻不能重返故園了。這幾句融情入景無情景物,并惹哀愁,寫得真切感人。歇拍三句,更進(jìn)一層,把悲哀推到了極點(diǎn)。先說此身已老,北歸無望,接著運(yùn)筆虛際,翻騰出一個心魂入夢重返家山的結(jié)局,然而以夢境的歡愉來襯托實(shí)境的悲惋,益覺加倍的悲哀了。洛陽,為東周的王城,此以之指代故鄉(xiāng),并與篇首相綰合,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),語極沉痛,幾入化境。