入宮,受盡孤寂,不愿梳妝,頷聯(lián)寫取寵不在容貌,因而不必妝扮了。頸聯(lián)寫景,春
風(fēng)駘蕩,風(fēng)和日麗,鳥語(yǔ)花香,借以烘托春心受殘,寂寞空虛的情感。末聯(lián)寫往日之
悲苦,更露其怨情?!帮L(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重”是歷來(lái)為人所推崇的名句。
??關(guān)于此詩(shī)作者,歷來(lái)有所爭(zhēng)議。歐陽(yáng)修和吳聿以為周仆所為,而胡仔《苕溪漁隱
叢話》卻斷為杜荀鶴所作,且云:“故諺云:杜詩(shī)三百首,惟在一聯(lián)中,‘風(fēng)暖鳥聲
碎,日高花影重’是也?!笔胧鞘敕?,有待行家考證。
--引自"超純齋詩(shī)詞"bookbest.163.net 翻譯、評(píng)析:劉建勛
【簡(jiǎn)析】:
這首詩(shī)傳神地將“春”與“宮怨”密合無(wú)間地表現(xiàn)出來(lái),不僅表達(dá)了宮女的怨和恨,也是詩(shī)人的自況。
----------------------------------------
歷來(lái)寫宮怨的詩(shī)大多不著“春”字,即使是寫春宮之怨的,也沒(méi)有一首能象杜荀鶴這首那樣傳神地把“春”與“宮怨”密合無(wú)間地表現(xiàn)出來(lái)。
前兩句是發(fā)端。“嬋娟”,是說(shuō)容貌美好。宮女之被選入宮,就因?yàn)殚L(zhǎng)得好看,入宮以后,伴著她的卻只是孤苦寂寞,因而拈出一個(gè)“誤”字,慨嘆“今日在長(zhǎng)門,從來(lái)不如丑”(于濆《宮怨》)。此刻,她正對(duì)著銅鏡,顧影自憐,本想梳妝打扮一番,但一想到美貌誤人,又不免遲疑起來(lái),懶得動(dòng)手了。上句一個(gè)“早”字,仿佛是從心靈深處發(fā)出的一聲深長(zhǎng)的嘆息,說(shuō)明自己被誤之久;次句用欲妝又罷的舉動(dòng)展示怨情也很細(xì)膩。這兩句在平淡之中自有自然、深婉的情致。
三、四句用的是流水對(duì),上下句文意相續(xù),如流水直瀉,一氣貫注,進(jìn)一步寫出了欲妝又罷的思想活動(dòng)。“若為容”是“怎樣打扮”的意思,這里實(shí)際上是說(shuō)打扮沒(méi)有用。既然被皇上看中并不在于容貌的美好,那么,我再打扮又有什么用呢?言外之意,起決定作用的是別的方面,例如勾心斗角、獻(xiàn)媚邀寵等。
五、六句忽然蕩開,詩(shī)筆從鏡前宮女一下子轉(zhuǎn)到室外春景:春風(fēng)駘蕩,鳥聲輕碎,麗日高照,花影層疊。這兩句寫景,似乎與前面描寫宮女的筆墨不相連屬,事實(shí)上,仍然是圍繞著宮女的所感(“風(fēng)暖”)、所聞(“鳥聲”)與所見(jiàn)(“花影”)來(lái)寫的。在欲妝又罷的一刻,透過(guò)簾櫳,暖風(fēng)送來(lái)了動(dòng)聽的鳥聲,游目窗外,見(jiàn)到了“日高花影重”的景象。臨鏡的宮女怨苦之極,無(wú)意中又發(fā)現(xiàn)了自然界的春天,更喚起了她心中無(wú)春的寂寞空虛之感。景中之情與前面所抒寫的感情是一脈相承的。
“風(fēng)暖”這一聯(lián)設(shè)色濃艷,《詩(shī)人玉屑》(卷三)把它歸入“綺麗”一格。風(fēng)是“暖”的;鳥聲是“碎”的──所謂“碎”,是說(shuō)輕而多,唧喳不已,洋溢著生命力,剛好與死寂的境界相對(duì)立;“日高”,見(jiàn)出陽(yáng)光的明麗;“花影重”,可以想見(jiàn)花開的繁茂。綺麗而妙,既寫出了盛春正午的典型景象,反襯了怨情,又承上啟下,由此引出了新的聯(lián)想。
眼前聲音、光亮、色彩交錯(cuò)融合的景象,使宮女想起了入宮以前每年在家鄉(xiāng)溪水邊采蓮的歡樂(lè)情景:荷葉、羅裙,一色裁成,芙蓉似臉,臉?biāo)栖饺?,三人一?duì),五人一群,溪聲潺潺,笑語(yǔ)連連……“越溪”即若耶溪,在浙江紹興,是當(dāng)年西施浣紗的地方,這里借指宮女的家鄉(xiāng)。這兩句以過(guò)去對(duì)比現(xiàn)在,以往日的歡樂(lè)反襯出今日的愁苦,使含而不露的怨情具有更為悠遠(yuǎn)的神韻。詩(shī)的后四句雖是客觀的寫景與敘事,然而揭開字句的帷幕,卻可以聽到宮女隱微而又極其傷痛的啜泣之聲。
從詩(shī)的意境來(lái)看,《春宮怨》似不只是詩(shī)人在代宮女寄怨寫恨,同時(shí)也是詩(shī)人的自況。人臣之得寵主要不是憑仗才學(xué),這與宮女“承恩不在貌”如出一轍;宮禁斗爭(zhēng)的復(fù)雜與仕途的兇險(xiǎn),又不免使人憧憬起民間自由自在的生活,這與宮女羨慕越溪女天真無(wú)邪的生活又并無(wú)二致。它不僅是宮女之怨情,還隱喻當(dāng)時(shí)黑暗政治對(duì)人才的戕殺。
這首詩(shī)以“風(fēng)暖”一聯(lián)飲譽(yù)詩(shī)壇,就全篇而論,無(wú)疑也是一首意境渾成的好詩(shī)。
(陳志明)