成語《
遍體鱗傷》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語。《
遍體鱗傷》的近義詞有:
皮開肉綻、
體無完膚。《
遍體鱗傷》的反義詞有:完好無損。成語《
遍體鱗傷》的含義是:遍:普遍;全面;鱗:魚鱗。全身受傷;傷痕 像魚鱗一樣密。形容傷勢很重。 出自:清 吳趼人《痛史》第六回:“打的遍體鱗傷,著實(shí)走不動(dòng)了。” 舉個(gè)栗子:打的遍體鱗傷,著實(shí)走不動(dòng)了。(清 吳趼人《痛史》第六回) 以下是對(duì)成語《
遍體鱗傷》更為具體的描述:
成語解釋
遍:普遍;全面;鱗:魚鱗。全身受傷;傷痕 像魚鱗一樣密。形容傷勢很重。
成語出處
清 吳趼人《痛史》第六回:“打的遍體鱗傷,著實(shí)走不動(dòng)了。”
成語用法
遍體鱗傷主謂式;作謂語、定語;形容身體受到摧殘,傷勢很重。
成語例子
打的遍體鱗傷,著實(shí)走不動(dòng)了。(清 吳趼人《痛史》第六回)
成語辨析
遍體鱗傷和“體無完膚”;都有“渾身受傷”的意思。但遍體鱗傷的“體”;一般只指人或動(dòng)物的身體;并且是受到棍棒、石頭、刀槍等外力摧殘的結(jié)果;“體無完膚”的“體”;不僅指肉體;還可以指觀點(diǎn)、文章、講話等;含義也較廣;它能比喻被駁斥、責(zé)罵、批評(píng)、打擊得很厲害或比喻文章被刪改得很厲害;遍體鱗傷沒有此意。
英語翻譯
The whole body is covered with wounds.
其他翻譯
<法>criblé de blessures <couvert de blessures>