成語解釋
好:喜愛;逸:安閑;惡:討厭;憎恨。貪圖安逸;厭惡勞動。
成語出處
南朝 宋 范曄《后漢書 郭玉傳》:“其為療也,有四難焉:自用意而不任臣,一難也;將身不謹,二難也;骨節(jié)不強,不能使藥,三難也;好逸惡勞,四難也。”
成語用法
好逸惡勞聯(lián)合式;作謂語;含貶義。
成語例子
豈古之人有所異哉?好逸惡勞,亦猶夫人之情也。(清 黃宗羲《原君》)
成語正音
好,不能讀作“hǎo”;惡,不能讀作“è”。
成語辨形
惡,不能寫作“務”;逸,不能寫作“怡”。
英語翻譯
love leisure and hate labour
日語翻譯
安逸 (あんいつ)をむさぼり,苦労 (くろう)をいとう
俄語翻譯
любить прáздность и ненавидеть труд
其他翻譯
<法>rechigner à la besogne et préférer l'oisiceté