沒(méi)齒無(wú)怨
[mò chǐ wú yuàn]
成語(yǔ)《沒(méi)齒無(wú)怨》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《沒(méi)齒無(wú)怨》的近義詞有:死而無(wú)憾。成語(yǔ)《沒(méi)齒無(wú)怨》的含義是:比喻永無(wú)怨言。 出自:《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:“奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒(méi)齒無(wú)怨言?!? 舉個(gè)栗子:魯迅《致許壽裳》:“固非不當(dāng),受命之日,沒(méi)齒無(wú)怨?!?以下是對(duì)成語(yǔ)《沒(méi)齒無(wú)怨》更為具體的描述:
成語(yǔ)出處
《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:“奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒(méi)齒無(wú)怨言。”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
沒(méi)齒無(wú)怨作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);比喻永無(wú)怨言。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
魯迅《致許壽裳》:“固非不當(dāng),受命之日,沒(méi)齒無(wú)怨?!?/div>
英語(yǔ)翻譯
without any complaint to end of one's life