成語(yǔ)《
人困馬乏》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>人困馬乏》的近義詞有:
精疲力竭、
風(fēng)塵仆仆?!?strong>人困馬乏》的反義詞有:精神十足、
生龍活虎。成語(yǔ)《
人困馬乏》的含義是:人也累了;馬也困乏。也指人們非常疲倦。 出自:元 黃元吉《流星馬》:“俺兩口兒三日不曾吃飲食,人困馬乏?!? 舉個(gè)栗子:(1)這支部隊(duì)經(jīng)過一天一夜急行軍,已經(jīng)是人困馬乏,疲憊不堪了。(2)騎兵部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗了一天,已是人困馬乏了。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
人困馬乏》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
人也累了;馬也困乏。也指人們非常疲倦。
成語(yǔ)出處
元 黃元吉《流星馬》:“俺兩口兒三日不曾吃飲食,人困馬乏?!?
成語(yǔ)注音
ㄖㄣˊ ㄎㄨㄣˋ ㄇㄚˇ ㄈㄚˊ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
人困馬乏聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);形容人的疲勞。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
(1)這支部隊(duì)經(jīng)過一天一夜急行軍,已經(jīng)是人困馬乏,疲憊不堪了。(2)騎兵部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗了一天,已是人困馬乏了。
英語(yǔ)翻譯
Men and horses were pretty well done. <The men and horses are both weary.>
日語(yǔ)翻譯
疲(つか)れてたまらないさま。すっかりくたびれるさま
俄語(yǔ)翻譯
люди и кони переутомились
其他翻譯
<法>hommes épuisés,chevaux fourbus