成語(yǔ)《
煽風(fēng)點(diǎn)火》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語(yǔ)。《
煽風(fēng)點(diǎn)火》的近義詞有:
推波助瀾、
興風(fēng)作浪?!?strong>煽風(fēng)點(diǎn)火》的反義詞有:
排憂(yōu)解難。成語(yǔ)《
煽風(fēng)點(diǎn)火》的含義是:比喻煽動(dòng)別人鬧事。 出自:沙汀《青棡坡》:“倒不是怕有人煽風(fēng)點(diǎn)火?!? 舉個(gè)栗子:他的話(huà)是在煽風(fēng)點(diǎn)火,鼓動(dòng)大家鬧事,以達(dá)到不可告人的目的。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
煽風(fēng)點(diǎn)火》更為具體的描述:
成語(yǔ)出處
沙汀《青棡坡》:“倒不是怕有人煽風(fēng)點(diǎn)火?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
煽風(fēng)點(diǎn)火連動(dòng)式;作謂語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)繁體
傓風(fēng)點(diǎn)火
成語(yǔ)例子
他的話(huà)是在煽風(fēng)點(diǎn)火,鼓動(dòng)大家鬧事,以達(dá)到不可告人的目的。
成語(yǔ)辨析
煽風(fēng)點(diǎn)火和“興風(fēng)作浪”都可以表示“鼓動(dòng)別人去做事”。但煽風(fēng)點(diǎn)火有使事情出現(xiàn)困難之義;而“興風(fēng)作浪”是使事態(tài)變得更復(fù)雜。
英語(yǔ)翻譯
stir up trouble <fan the flames>
日語(yǔ)翻譯
扇動(dòng)する,あおりたてる
俄語(yǔ)翻譯
занимáться подстрекáтельством