成語(yǔ)《
歪打正著》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>歪打正著》的近義詞有:瞎貓逮死耗子?!?strong>歪打正著》的反義詞有:
畫(huà)蛇添足、
弄巧成拙。成語(yǔ)《
歪打正著》的含義是:比喻采取的方法本不恰當(dāng);卻僥幸得到滿意的結(jié)果。歪:不正;著:擊中。 出自:清 西周生《醒世姻緣傳》第二回:“將藥煎中,打發(fā)晁大舍吃將下去,誰(shuí)想歪打正著,又是楊太醫(yī)運(yùn)氣好的時(shí)節(jié),吃了藥就安穩(wěn)睡了一覺(jué)?!? 舉個(gè)栗子:這一腳他是倒地才踢出去的,可是歪打正著,守門(mén)員還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái)球已直飛網(wǎng)心。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
歪打正著》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
比喻采取的方法本不恰當(dāng);卻僥幸得到滿意的結(jié)果。歪:不正;著:擊中。
成語(yǔ)出處
清 西周生《醒世姻緣傳》第二回:“將藥煎中,打發(fā)晁大舍吃將下去,誰(shuí)想歪打正著,又是楊太醫(yī)運(yùn)氣好的時(shí)節(jié),吃了藥就安穩(wěn)睡了一覺(jué)?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
歪打正著聯(lián)合式;作賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、分句;指湊巧。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
這一腳他是倒地才踢出去的,可是歪打正著,守門(mén)員還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái)球已直飛網(wǎng)心。
成語(yǔ)正音
正,不能讀作“zhēnɡ”;著,不能讀作“zhe”。
英語(yǔ)翻譯
score a lucky hit
日語(yǔ)翻譯
見(jiàn)當(dāng)違(けんとうちが)いのやり方(かた)をして,幸運(yùn)(こううん)にもうまくゆくこと,けがの功名(こうみょう)になる
俄語(yǔ)翻譯
невзначáй попáсть в точку
其他翻譯
<法>atteindre son but par un coup de chance