成語(yǔ)《
烏七八糟》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語(yǔ)。《
烏七八糟》的近義詞有:
亂七八糟、凌亂不堪。《
烏七八糟》的反義詞有:
井井有條、
井然有序。成語(yǔ)《
烏七八糟》的含義是:骯臟污穢;十分糟糕。 出自:老舍《四世同堂 偷生 四十糟中》:“可是,整個(gè)的北平都在污七八糟中,她所知道的‘能人’們,都閉著眼瞎混。” 舉個(gè)栗子:在這種烏七八糟的地方,好人也會(huì)變壞。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
烏七八糟》更為具體的描述:
成語(yǔ)出處
老舍《四世同堂 偷生 四十糟中》:“可是,整個(gè)的北平都在污七八糟中,她所知道的‘能人’們,都閉著眼瞎混?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
烏七八糟單純式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
在這種烏七八糟的地方,好人也會(huì)變壞。
成語(yǔ)辨析
烏七八糟和“亂七八糟”都可形容亂得一塌胡涂。但烏七八糟偏重在“污、糟”;多用來(lái)形容污穢、惡劣;而“亂七八糟”偏重在亂;無(wú)條理、無(wú)秩序;使用的范圍廣。
英語(yǔ)翻譯
in a terrible mess <horrible mess; great disorder; rubbish; garbage>
日語(yǔ)翻譯
きたならしいさま,めちゃくちゃである
俄語(yǔ)翻譯
неразбериха <вверх дном>
其他翻譯
<德>unordentlich <schmutzig><法>en désordre en pagaille <ordurier>