成語《
并駕齊驅(qū)》是個經(jīng)常會用到的中性成語?!?strong>并駕齊驅(qū)》的近義詞有:并肩前進、
齊頭并進?!?strong>并駕齊驅(qū)》的反義詞有:
背道而馳、
迥然不同。成語《
并駕齊驅(qū)》的含義是:并駕:幾匹馬并排拉一輛車;齊驅(qū):一齊快跑。指并排套著幾匹馬一齊快跑。形容齊步前進;不分先后;也可指力量、水平、才能、程度等不相上下。 出自:南朝 梁 劉勰《文心雕龍 附會》:“是以駟牡異力,而六轡如琴;并駕齊驅(qū),而一轂統(tǒng)福。” 舉個栗子:若讓我估量這本書的總價值,我以為只遜于《紅樓夢》一籌,與《儒林外史》是可以并駕齊驅(qū)的。(朱自清《歧路燈》) 以下是對成語《
并駕齊驅(qū)》更為具體的描述:
成語解釋
并駕:幾匹馬并排拉一輛車;齊驅(qū):一齊快跑。指并排套著幾匹馬一齊快跑。形容齊步前進;不分先后;也可指力量、水平、才能、程度等不相上下。
成語出處
南朝 梁 劉勰《文心雕龍 附會》:“是以駟牡異力,而六轡如琴;并駕齊驅(qū),而一轂統(tǒng)福?!?
成語用法
并駕齊驅(qū)聯(lián)合式;作謂語;用于人或其它事物。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
若讓我估量這本書的總價值,我以為只遜于《紅樓夢》一籌,與《儒林外史》是可以并駕齊驅(qū)的。(朱自清《歧路燈》)
成語辨析
并駕齊驅(qū)和“不相上下”;都有“程度相等;不分高低”的意思。但“不相上下”的應(yīng)用范圍廣;還含有“分不出好壞”的意思。并駕齊驅(qū)可表示“并肩前進”的意思;“不相上下”沒有。
英語翻譯
run neck and neck <equal or nearly equal in a race or contest; abreast; horse and horse; keep pace with; keep up with>
日語翻譯
くつわを並べて一斉に進む,肩を並べて前進する
其他翻譯
<拉>pari passu<德>im Gleichschritt gehen <Schulter an Schulter vorwǎrtsschreiten><法>chevaucher de front <aller de pair,de front>