成語《
惡有惡報(bào)》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語?!?strong>惡有惡報(bào)》的反義詞有:
善有善報(bào)。成語《
惡有惡報(bào)》的含義是:做壞事的人會(huì)得到不好的報(bào)應(yīng)。指因辦壞事而自食其果。 出自:南朝·梁·蕭衍《新酒肉文》:“行十惡者,受于惡報(bào);行十善者,受于善報(bào)?!? 舉個(gè)栗子:常言道:善有善報(bào),惡有惡報(bào),不是不報(bào),時(shí)辰未到。 以下是對成語《
惡有惡報(bào)》更為具體的描述:
成語解釋
做壞事的人會(huì)得到不好的報(bào)應(yīng)。指因辦壞事而自食其果。
成語出處
南朝·梁·蕭衍《新酒肉文》:“行十惡者,受于惡報(bào);行十善者,受于善報(bào)?!?
成語用法
惡有惡報(bào)作賓語、定語;用于勸誡。
成語例子
常言道:善有善報(bào),惡有惡報(bào),不是不報(bào),時(shí)辰未到。
英語翻譯
Sow the wind and reap the whirlwind. <If you sow the wind,you will reap the whirlwind.>
其他翻譯
<法>qui sème le vent récolte la tempête