成語(yǔ)《
拐彎抹角》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>拐彎抹角》的近義詞有:
轉(zhuǎn)彎抹角、
曲里拐彎?!?strong>拐彎抹角》的反義詞有:
直截了當(dāng)、平坦通途。成語(yǔ)《
拐彎抹角》的含義是:彎彎曲曲;繞來(lái)繞去地走。比喻說(shuō)話、做事不直接了當(dāng)。 出自:元 秦簡(jiǎn)夫《東堂老》:“轉(zhuǎn)彎抹角,可早來(lái)到李家門首?!? 舉個(gè)栗子:他說(shuō)話總是直來(lái)直去,從不拐彎抹角。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
拐彎抹角》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
彎彎曲曲;繞來(lái)繞去地走。比喻說(shuō)話、做事不直接了當(dāng)。
成語(yǔ)出處
元 秦簡(jiǎn)夫《東堂老》:“轉(zhuǎn)彎抹角,可早來(lái)到李家門首。”
成語(yǔ)注音
ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐ一ㄠˇ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
拐彎抹角聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、狀語(yǔ)、定語(yǔ);形容不直截了當(dāng)。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
他說(shuō)話總是直來(lái)直去,從不拐彎抹角。
成語(yǔ)辨析
拐彎抹角和“旁敲側(cè)擊”;都有“繞彎子”的意思。但拐彎抹角指說(shuō)話不爽快;繞彎子;“旁敲側(cè)擊”指不從正面點(diǎn)明;而從側(cè)面曲折地進(jìn)行;多用于諷刺和抨擊。
英語(yǔ)翻譯
talk in a roundabout way
日語(yǔ)翻譯
曲がりくねった道(みち)を歩(ある)く。〈喻〉遠(yuǎn)回(とおまわ)しに
俄語(yǔ)翻譯
идти по извилистой дорóге <говорить обинякáми>
其他翻譯
<德>etwas durch die Blume sagen <Umschweife machen><法>prendre des circonlocutions <tourner autour du pot>