成語(yǔ)《
有名無(wú)實(shí)》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
有名無(wú)實(shí)》的近義詞有:
名不副實(shí)、
名過其實(shí)?!?strong>有名無(wú)實(shí)》的反義詞有:
名不虛傳、
名副其實(shí)。成語(yǔ)《
有名無(wú)實(shí)》的含義是:光有虛名;并無(wú)事實(shí)。指實(shí)際上并不是那么好。 出自:《國(guó)語(yǔ) 晉語(yǔ)八》:“吾有卿之名,而無(wú)其實(shí)。無(wú)以從二三子,吾是以憂,子賀我何故?” 舉個(gè)栗子:多數(shù)政治,在將來(lái)或有做到的日子,但現(xiàn)在卻是有名無(wú)實(shí)的。(清 梁?jiǎn)⒊缎轮袊?guó)未來(lái)記》第三回) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
有名無(wú)實(shí)》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
光有虛名;并無(wú)事實(shí)。指實(shí)際上并不是那么好。
成語(yǔ)出處
《國(guó)語(yǔ) 晉語(yǔ)八》:“吾有卿之名,而無(wú)其實(shí)。無(wú)以從二三子,吾是以憂,子賀我何故?”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
有名無(wú)實(shí)聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
多數(shù)政治,在將來(lái)或有做到的日子,但現(xiàn)在卻是有名無(wú)實(shí)的。(清 梁?jiǎn)⒊缎轮袊?guó)未來(lái)記》第三回)
成語(yǔ)辨析
見“名存實(shí)亡”(676頁(yè))。
英語(yǔ)翻譯
exist in name only
日語(yǔ)翻譯
有名無(wú)実(ゆうめいむじつ)
俄語(yǔ)翻譯
одно назвáнье <однá только видимость>
其他翻譯
<德>nominell <nur nach auβen so sein><法>purement nominal <vain nom>